언어공부[言葉の勉強]/일본기사번역

未曽有の減収、世界の企業窮地 4社に1社で3割減

황구름 2020. 8. 22. 09:11

전례 없는 수입 감소, 세계 기업들의 궁지, 4개 회사 중 1개 회사는 30% 하락

 

4~6月 空運や外食、事業継続に懸念

 

4~6월 항공, 외식 사업 계속되는 우려

 

2020/8/21 23:00 (2020/8/22 5:31更新)日本経済新聞

 

新型コロナの影響で多くの企業の売上高が「蒸発」した

 

新型コロナウイルスによって企業が未曽有の収入減に見舞われている。世界1万社を対象に調べたところ、2020年4~6月期に3割以上の減収になった企業は24%と、リーマン・ショック時(09年4~6月期、21%)を上回った。各国で都市封鎖が解除された後も、外食や空運など人の移動に影響を受ける業種は回復が鈍い。借金でしのぐにも限界があり、事業継続が危うくなる企業が増えている。

 

신형 코로나 바이러스에 의하여 기업들이 전례 없는 수입 감소를 맞이하고 있다. 세계 1만 개의 기업들을 대상으로 알아본 결과, 2020년 4 ~ 6월 분기에 3할 이상의 수입 감소가 나타난 기업이 24%였으며, 리먼 쇼크(09년 4~6월 분기, 21%)를 넘어섰다. 각국에서 도시 봉쇄가 이루어진 이후 외식이나 항공 등 사람들의 이동에 영향을 받는 업종은 회복이 더디다. 대출로 버티는 데도 한계는 있어서 사업을 계속 이어가기 힘들어지는 기업도 늘고 있다.

 

「ライブイベントが無く、資金繰りが最優先の課題だった」。米娯楽大手ライブネーションのマイケル・ラピノ最高経営責任者(CEO)はこう説明する。4~6月の売上高は前年同期比98%減と「蒸発」し、人件費や家賃など固定費を払うための対応に追われた。イベントの水準が元に戻るのは21年夏とみており、厳しい経営が続く。

 

'라이브 이벤트가 없어서 자금의 융통이 최우선 과제였다'. 미국 대형 공연기획사 라이브네이션(Live Nation)의 마이클 라피노(Michael Rapino) 최고 경영책임자(CEO)는 이렇게 설명했다. 4~6월 매출은 전년 같은 분기와 비교해 98% 감소하여 '증발'해버렸고 인건비나 부동산 비용 등 고정 비용을 지불하기 위해 움직이기 바빴다. 공연 상황이 예전처럼 나아지려면 21년 여름은 돼야 할 것 같아 경영에 어려움이 계속되고 있다. 

 

こうした風景は世界に広がっている。QUICK・ファクトセットのデータを使って、上場企業1万社の4~6月期業績を集計したところ、売上高が前年同期に比べ3割以上減った企業は4社に1社だった。企業の損益分岐点比率は平均して7割程度とされ、3割の減収は赤字になる水準だ。1万社の売上高合計は同18%減だった。

 

이러한 상황은 전 세계적으로 퍼지고 있다. QUICK Factset(일본의 기업 재무 데이터 조사업체)의 데이터를 사용하여 상장기업 1만 개의 4~6월 분기 업적을 집계해 본 결과, 4 기업 중 1 기업의 매출이 전년 같은 분기와 비교하여 3할 이상 감소했다. 기업의 손익분기점에 비율은 평균 7할 정도로 떨어져 3할의 수입 감소는 적자가 될 정도이다. 1만 개 기업의 매출 합계는 18% 감소했다.

 

단어 및 표현 정리

  • 未曽有(み ぞ う): 미증유 / 지금까지 한 번도 있어본적이 없다는 뜻입니다. 이 기사에서는 전례 없는 이란 표현을 사용해 봤습니다:)
  • 空運(くう うん): 공운, 항공 운송 / 여객 뿐만 아니라 항공을 이용한 운송의 의미도 포함되어 있습니다.
  • 見舞(み まい): 문안, 문병, 위문 / 보통 お見舞い라고 해서 병문안으로 많이 사용하지만 여기서는 われている가 붙어서 (좋지 않은 상황 등에) 만나다, 마주하다라는 뜻으로 사용되고 있습니다.
  • しのぐ: 참고 견디다, 헤어나다
  • 封鎖(ふう さ): 봉쇄
  • (にぶ)い: 둔하다, 더디다
  • (あや)うく: 가까스로, 겨우, 하마터면
  • 資金繰(し きん く)り: 자금의 융통
  • 娯楽(ご らく): 오락
  • 水準(すい じゅん): 수준
  • 業績(ぎょう せき): 업적
  • 損益分岐点(そん えき ぶん き てん): 손익분기점

안녕하세요 황구름입니다:)

 

오늘은 일본경제신문(日本経済新聞) 사이트의 헤드라인 뉴스로 찾아왔습니다. 어쩔 수 없이 코로나 관련 뉴스였는데요:(

실제로 우리나라 역시 외식, 항공 쪽 관련 업체들은 줄줄이 문을 닫고 있죠. 다시 대유행이 시작될 수 있다고 하니 각별히 주의하고 사회적거리두기를 실천할 필요가 있겠습니다....!

 

기사에서 나왔던 LIVE nation은 주로 공연 관련 일을 하는 기획사입니다. 음반 발매 중심이라기 보다는 콘서트 위주로 진행하고 그걸 원하는 가수들과 함께 일하는 회사여서 흥미로웠습니다. Live nation Korea 홈페이지에 들어가보니 제가 좋아하는 Cold Play의 내한공연도 담당하고 있었네요:)

 

Live nation 홈페이지: https://www.livenation.kr/

오늘도 부족한 저의 번역 봐주셔서 감사드리고 소통은 언제나 환영입니다:)

 

해당기사링크

https://www.nikkei.com/article/DGXMZO62939250R20C20A8MM8000/